dimanche 17 juin 2007

الحوت من الابراج المائية الحساسة


الترتيب 12
اللون اللازوردي (الأخضر المزرق)
الكوكب نبتون
حجر الحظ حجر القمر
أفضل شريك العذراء
أسوأ شريك الجوزاء

يحب التأمل، الغموض، والأمور المضحكة
لا يحب الوضوح، النقد، الحيرة، ادعاء المعرفة، والتحذلق.

الحوت ذو طبيعة رقيقة، صبورة، وطيّعة. لديه الكثير من المزايا والخصال الحميدة، كما أنه ودود, حنون, ويتعاطف مع الآخرين في معاناتهم. يحبه من حوله نظرًا لطبيعته الهادئة والمسالمة التي لا تشكل خطرًا أوتهديدًا لمن يفوقه قوةً. يتأقلم الحوت مع المحيط دون أن يحاول تغييره، كما إنه لا يبادر إلى حل المشاكل بل ينتظر أن تأتي الأقدار بالحلول. الحوت أيضًا دائم الإنشغال بمشاكل الآخرين عن مشاكله الخاصة.
تميل طبيعة الحوت إلى الإنصراف إلى الإهتمامات الفكرية والخيالية. كما إنه يعيش في عالم الأحلام، وهو بعيد كل البعد عن أرض الواقع. حيث يستطيع في عالمه الخاص أن يحقق الرضا الذاتي. هو عاطفي أكثر منه منطقي، غريزي أكثر منه عقلاني. كما أنه يكره القيود والروتين.

الحوت متنوع المزايا، سريع الفهم، ويجيد الإصغاء والملاحظة. يتجاوب مع الأفكار والأجواء الجديدة. تجتمع كل هذه الصفات لتصنع القدرة الإبداعية لدى مواليد الحوت في مجال الأدب والفن.

المهنة
لدى الحوت مواهب فريدة في الأعمال التجاريّة والمكتبية، حيث يمكن أن يكون سكرتيرًا جيدًا ومحاسبا ناجحًا. تعاطفه مع الآخرين يؤهله للعمل في المؤسّسات الخيريّة سواء في العناية بالمحتاجين، أو في مجال الطب والتمريض في العناية بالمرضى. كما نجد أن الكثير من المهندسين المعماريين والمحاميين من مواليد برج الحوت.

الحبّ
يمتاز الحوت بحب الغير في علاقاته الشخصية، ويميل إلى العطاء أكثر من الأخذ. يتطلب من الشريك أن يكون متجاوبًا ومتوافقًا مع فكره وروحه. ويمكن أن يخدع بمن يظهر اللطف والود قبل الزواج وينقلب إلى عكسه بعد الزواج فيكون تعيسًا في زواجه. ولكن مواليد الحوت يمتازون بالإخلاص لأسرهم بشكل عام.

يحتاج مواليد الحوت حقيقةً لأن يحسوا بحاجة الآخرين إليهم. إنهم يعانون فعلاً من الخوف الناشئ عن احتمال رفض الآخرين لهم ومن قلة الثقة بالنفس. مولود الحوت شخص لطيف ويهتم بالآخرين ولكن هو دائماً يقع فريسة الشريك في حال كان هذا الشريك من الشخصيات المسيطرة والتي لا تهتم بالآخرين. إنهم ينغمسون في تجارب رفاقهم أو من معهم. في حال كان الشريك شخصية قوية وتهتم لأمور الطرف الآخر فسيطير الحوت المحظوظ حول القمم الجديدة. من ناحية أخرى في حال وجد الحوت نفسه في علاقة لا تحوذ على رضاه سوف يعيش المعاناة والحزن مطولاً ويغلب عليه إحساس بأنه يستحق هذا البؤس ويتقمص هنا دور الشهيد والضحية. أفضل حال لمولود الحوت هو عندما يتعامل مع شخصية صلبة تستمتع بالخيال الرومانسي لديه. لن يكون هناك عاشق أكثر وفاءً واهتماماً من شخص الحوت وإن حاجته لتأكيد العواطف والأحاسيس مراراً وتكراراً أحياناً يتحول إلى مغازلات. من بين الأبراج كلها الحوت هو الأكثر محبة وعطاء، واحتمال أن يختار الحوت شريكاً غير مناسب هو احتمال قوي. في العلاقة السليمة سيتطور التعامل الجنسي لديه ويتحول إلى ما يشبه الإبداع الفني خاصة عندما يتقدم قليلاً في السن أو في الخبرة أو تزداد ثقته بنفسه.


vendredi 15 juin 2007

la civilisation egyptienne


L'Égypte ancienne — une terre de mystères. Aucune autre civilisation n'a tant captivé l'imagination des spécialistes comme des profanes. Ses origines, sa religion et son architecture monumentale — les temples colossaux, les pyramides et l'énorme Sphinx — sont nimbées de mystère. Les pyramides d'Égypte sont les plus célèbres de tous les monuments de l'Antiquité, la seule des sept merveilles du monde antique qui ait survécu.

De même que la vie surgit des eaux, de même le Nil a arrosé les semences de la civilisation. Ce fleuve puissant, qui coule vers le nord depuis le cœur de l'Afrique jusqu'à la Méditerranée, entretint la croissance du royaume pharaonique. La longue et étroite plaine inondable fut un véritable aimant pour la vie, attirant humains, animaux et plantes. À l'époque prédynastique, des chasseurs nomades s'établirent dans la vallée et commencèrent à cultiver la terre pour diversifier leur alimentation. Tenue pour un don des dieux, la crue annuelle du fleuve déposait sur la terre un limon riche en éléments nutritifs, créant des conditions idéales pour la culture du blé, du lin et d'autres plantes. Les premiers travaux communautaires de cette société naissante furent l'aménagement de canaux d'irrigation à des fins agricoles.

Le soleil était une divinité importante dont le passage dans le ciel symbolisait le cycle éternel des naissances, des morts et des renaissances. Les pharaons étaient considérés comme des dieux, des représentants divins sur la terre qui, grâce aux rites, assuraient la perpétuation de la vie. Après leur mort, ils devenaient immortels, rejoignant les dieux dans l'au-delà.

Les Égyptiens croyaient également que le corps et l'âme étaient importants pour l'existence humaine, tant dans la vie que dans la mort. Leurs usages funéraires, par exemple la momification et l'ensevelissement dans des tombes, visaient à aider le défunt à trouver son chemin dans l'au-delà. Les tombes étaient remplies d'aliments, d'outils, d'articles ménagers, de trésors — toutes les choses essentielles à la vie — pour garantir le retour de l'âme dans le corps afin que le défunt vive heureux à jamais.

jeudi 14 juin 2007

هل الصديق هو الحبيب

الصداقة لا تنتهي فالصديق اليوم قد يبقى صديق الغد اما الحب فانه عندما يرحل لا يعود و الدي نحبه مرة تم ننساه ...لا نحبه مرة اخرى هكدا هي الصداقة شجرة صلبة تمر بجميع الفصول و تبقى صامدة طالما هناك من يرويها و هكدا هو الحب وردة محاطة بالاشواك , وردة لاتشرب الا من الكاسين مع
الصداقة يمكن ان تصبح حبا ...بل هي غالبا تبدا كدالك لكن الحب لا يمكن ان يتحول اللى صداقة
و لا يمكن ان يصبح الحبيب مجرد صديق ومن نحبه نريده لنا وحدنا
الصداقة درجات تبدأ من القاعدة و تنتهي عند القمة تبدأ من الرقم واحد وينتهي حيت الانهاية فقد تجد صديقا مقرباو آخر أقل قربا و تالتا بالكاد تدكره و القريب اليوم قد يصبح بعيدا في الغد او العكس هده الفرضيات لا توجد في معادلة الحب فالحب لا يتجزأ و لا درجاتفيه هو درجةواحدة فقط و لا يقبل التحليق الا عاليا او يرفض الابحار و لا يمكن ان تحب انسانا تم يقل حبك له الحب لا يقبل انصاف الحلول اما ان يكون قويا او ينتهي....